Вопрос: Во время поездок на синкансене вы бодрствуете или предпочитаете поспать?
Я люблю поспать.
Недавно даже начала возить с собой подушку,
чтобы можно было хорошенько выспаться в дороге.
Споки ☆ Ноки ☆ Чмоки~♪
(тонкий японский юмор, см. оригинальный текст)
Предпочитаю сон.
Люблю в поездке, откинувшись на спинку кресла, вздремнуть под заглушающие суету внешнего мира песни любимых исполнителей. (´∀`*)♪

Я из тех кто не спит. ☆
Конечно, если накопилась усталость, я вздремну,
но обычно я не сплю. Я вообще редко сплю...!!
И даже если мои глаза закрыты, это ничего не значит(v_v)

Когда едем туда, я всегда сплю.
Но на обратном пути так увлечена
болтовней со всеми покемонингами,
что и про сон забываю.
Я буду дрыхнуть всю дорогу! zzz
Предпочитаю сон.
Люблю в поездке, откинувшись на спинку кресла, вздремнуть под заглушающие суету внешнего мира песни любимых исполнителей. (´∀`*)♪

Я из тех кто не спит. ☆
Конечно, если накопилась усталость, я вздремну,
но обычно я не сплю. Я вообще редко сплю...!!
И даже если мои глаза закрыты, это ничего не значит(v_v)

Когда едем туда, я всегда сплю.
Но на обратном пути так увлечена
болтовней со всеми покемонингами,
что и про сон забываю.
Я буду дрыхнуть всю дорогу! zzz
К сожалению, при переводе на русский с перевода на английский перевода оригинала на японском, получается возможно не искаженный по смыслу, но уж точно сильно искаженный в плане эмоционального восприятия текст. Но по-другому никак не получается. Либо надо учить язык оригинала, либо айдолы будут говорить словами переводчиков, либо ищите более качественный и литературный перевод в другом месте.






Комментариев нет:
Отправить комментарий