пятница, 1 января 2010 г.

Специальный новогодний выпуск "Pocket Morning"

Специально для Вовика, пятый раз в моем блоге, вольный антикавайный перевод ПокетМонинга, встречайте:




С НОВЫМ ГОДОМ !!
Надеюсь 2010 станет для вас удивительным годом ...(∪ ∪)...
Пожалуйста, продолжайте меня поддерживать!!




С Новым Годом ☆
В этом году мы собираемся опять уржаться ~ ☆
Что касается моей цели в этом году... ☆
Не тратить ни секунды попусту!!




С Новым Годом !!
Хотелось бы продолжить испытывать всякое новое в 2010!!
Также, торжественно клянусь проживать каждый день как 21-летняя!!
...Может быть. Наверное.




С Новым Годом.
Это ж 2010, люди!!
Саюми...
Будет с радостью стараться изо всех сил в этом году (^_^)
Потому что ...
Я верю в то что все хотят видеть меня такой ↑↑
Так что ..
В этом году также много наблюдайте за Саюми (>▽<)↑
Э...
Кхм...
Пожалуйста, продолжайте поддерживать меня в этом году (^_^)↑↑
Пока ...




С Новым Годом ☆
Я буду рада всем новинкам 2010, которые помогут открыть новую Рейну ↑↑(*-∀-*)
Пожалуйста, продолжайте поддерживать меня в этом году !!!!!
2010 да, ГамбаРейна ☆




2010!! Удивительно, не так ли (^□^)Но сперва поздравления...
С Новым Годом ☆
Пожалуйста, продолжайте поддерживать меня в этом году (>▽<)!!
Я буду поддерживать свою фигуру в 2010 и, надеюсь, вскоре выпущу фотобук ★★
Также хочу чтобы все были счастливы (∪▽∪)!!
Живите и радуйтесь ... (∪▽∪)☆




2010, С Новым Годом.
Мои цели:
1. ДзюнДзюн в 2010 поет и танцует, это палюбому, и если представится возможность, обязательно сняться в фильме или дорамке, хочется посмотреть на что я способна в такого рода делах.
2. Также хотелось бы чтобы Морнинг Мусуме выступили в каком-нибудь знаменитом шоу моего родного города
3. Хотелось бы выпустить фотобук (*★▽★*)




С НОВЫМ ГОДОМ !
Хотелось бы побольше всего нового и больше встреч с фанатами.


Перевод был сделан с английского текста, представленного на этой странице. Где оригинал и есть ли он я понятия не имею, но выглядит убедительно. О качестве своего перевода я осведомлен, но лучше не умею, что ж поделать, тем более что не было возможности свериться с оригиналом на японском, либо ищите более качественный и литературный перевод в другом месте.


Комментариев нет:

Отправить комментарий